Kiskőrösön hagyomány, hogy a Petőfi-szilveszteren a mindenkori polgármester a Petőfi-billikommal a kezében serleges fogadalmat tesz, és beszámol arról, hogy az előző évi vállalását milyen módon sikerült megtartania. Ezek a fogadalmak a helyi Petőfi-kultuszt erősítik, építik. 2022 szilveszterén Domonyi László azt a fogadalmat tette, hogy Petőfi Sándor születésének 200. évfordulója alkalmából a szülőváros felállít egy bronzból készült Petőfi-szobrot, hogy Petőfi ércbe álmodott alakja évtizedek múlva is álljon, és ugyanolyan állandóságot képviseljen, mint a szülőház.
Petőfi Sándor
SZABADSÁG SZERELEM
Szabadság, szerelem!
E kettő kell nekem.
Szerelmemért föláldozom
Az életet,
Szabadságért föláldozom
Szerelmemet.
Pest, 1847. január 1.
Angol
Freedom and Love will ever be
The highest bliss of Life for me.
Life would I yield for Love’s sweet sake,
Or Love, should Freedom be at stake.
E.D. Butler
Erdélyi örmény
Ázádánkh, szirárgu!
Bedkh e incz ájsz jérgu.
Vászn szirágánisz gêzohém
Géntánuthun,
Vászn ázáduthán gêzohém
Sziréluthun.
Szongott Kristóf
Finn
Vapaus, lempi!
Kumpi kultaisempi?
Lempi, jos hengen vaadit,
altis on henki;
Vapaus, jos lemmen vaadit,
uhraan ma senki.
O.Manninen
Francia
La liberté, l’amour,
Il me faut ces deux choses.
Pour mon amour je donne ma vie;
Et, pour la liberté l’amour.
Charles Louis Chassin
Latin
Libertas et amor!
Haec duo sunt mea vota
Pro amore profundam
Vitam et sanguinem ego,
Ast amorem etiam pro
Libertate dabo.
Dr. Csengeri János
Német
Freiheit! Liebe! – sie durchtränken
All mein Fühlen, all mein Denken.
Für die Liebe würd’ ich das Leben,
Für die Freiheit die Liebe geben.
Heinrich Melas
Olasz
La libertà, l’ amore
Due cosec he bisognano al mio core.
La vita indi vogl’ io
Dare per l’ amor mio,
E dar l’ amore per la libertà.
Giuseppe Cassone
Tót
Vol’nost’, láska! to je
mne potrebnỷch dvoje.
K vồli, láske obetujem
život sám,
za vol’nost’ vsak i tú lásku
v obet’ dám.
Országh Pál
Ruthén
Любовь и свобода –
Васъ люблю надъ житя!
Весь свѣтъ отдам въ мрiяхъ любви –
Все житье, кровь!
Но за промѣнчикъ свободы
Отдам любовь!
Ив. Остапъ.
Orosz
Любовь, вольность свята –
Въ сихъ двухъ нуждаюсь я,
Любви ради пожертвую
И жизнью въ явъ,
Про вольность въ жертву принесу
Любовь всегда!
Изъ Петерфiя. Василiй Матяцковь.
Horvát
Sloboda i ljubav
Dar su plavog neba,
Ljubav i sloboda
To mi dvoje treba!
Za ljubav ću rado
I svoj život dati,
Za slobodu rado
Ljubav žrtvovati.
Brančić Blagoje
Perzsa
Ázádi u mihr-perveri!
In dú básend kjár-i-men.
Ez beráji-mihr-perveri
Fedá básed dzsán-i-men,
Veli beráji-ázádi
Kurbán básed mihr-i-men.
Omer Feridoun
Portugál
Liberdade e amór me amparão
e engrandecem minha illusão.
Por meu amór darei a vida,
pela Liberdade meu amór!
Dr. Thót László
Román
Libertate și amor!
Aceste dóuă le ador.
Pentru amor î-m jertfesc
Viața,
Amorul jertfesc pentru
Libertatea!
Dr. Barbul Jenő
Spanyol
Libertad y amor me amparan
y engrandecen mi ilusión.
¡Por mi amor daré la vida,
por la Libertad mi amor!
Antonio Palomero
Svéd
Frihet och kärleksglöd!
Lösen i lif och död.
Som lön för kärlek
Jag lifvet gifver;
Lön för frihet
Min kärlek blifver.
Birger Schöldström
Török népnyelv
Hurrijetle szevdā,
Bunlar lāzim bana.
Ask szevdāma kurban olszun
benim dzsanym,
Hurrijete fedā olszun
Benim askym.
Kúnos Ignácz
Török
Hurrîjjet ile szevis!
Bu iki olszun benim:
Jár-i-vefádárlarim.
Szevisim ourunda
Dzsánimi-da verejim,
Hurrîjjetin askina
Szevis kurbán edejim.
Omer Feridoun
Új-görög